Браки хоть и заключаются на небесах, а регистрируются вполне себе в земных загсах. В преддверии Дня всех влюбленнных управление записи актов гражданского состояния Тюменской области поделились статистикой о созданных в минувшем году семьях. Оказалось, в 7% союзов вторая половинка была жителем другой страны. Чаще всего выходят замуж и женятся на жителях стран СНГ - Азербайджана, Армении, Беларуси, Казахстана и др. Также вторых половинок находят среди представителей Италии, Сербии, Франции, Норвегии, США и др. Об особенностях брака с иностранцем - в материале «АиФ - Тюмень».
Разница в культурах приводила к ссорам
Тюменка Елена Костнер нашла семейное счастье с американцем. Она - преподаватель английского, русские слова у нее легко перемежаются с американскими, как и жизнь. С будущим супругом Уильямом девушка встретилась в Myrtle Beach - эдаком общежитии для студентов. С самого начала отношений у Елены было ощущение, что она очень давно знает этого человека и уверенность, что именно так все должно быть. «It felt right» (в пер. с англ. - «Это казалось правильным»), добавляет она.
- Мы познакомились в конце июня, а поженились 30 августа. И знаете, нисколько не жалеем, - рассказывает девушка.
Любопытно, что когда Елена еще училась в школе, ее отец говорил знакомым, что она живет и учится в США. Но это было совсем не так.
- Папе, видимо, так хотелось этого, что он напророчил, - улыбается Елена. - Но на два дома жить тяжело и дорого. Это в два раза больше трудностей, извечные проблемы с документами, бабушки и дедушки, с которыми внуки годами могут общаться только по видеосвязи.
Уильям и Елена - домоседы, им комфортнее посидеть дома с книгой или посмотреть фильм. Оба всегда мечтали о своем деле, и теперь оно у них есть - общая языковая студия. А еще Уильям пишет книгу, а Елена начала разрабатывать свой курс. Сейчас пара живет в России. И если главный в семье в США был муж, то здесь роли поменялись.
- Думаю, вы понимаете, почему, - говорит Елена. - Уильяму сложно, он еще недостаточно хорошо говорит на русском, чтобы объясняться в сложных ситуациях. Надеюсь, это скоро изменится. А вообще, мы всегда принимаем решения вместе, даже обязанности по дому - вплоть до приготовления еды и уборки. Уильям, кстати, изумительно готовит и любит экспериментировать на кухне, - говорит тюменка.
Но это сейчас так, а в самом начале семейной жизни найти точки соприкосновения было сложно. Ссоры возникали из-за разницы в менталитете. Например, русские постоянно куда-то бегут, а американцы, наоборот, очень размеренные. Они привыкли все проверять и перепроверять, только потом что-то делать.
- Пропасть в наших культурах огромная. В России принято считать, что маленьких детей отправляют к бабушке и дедушке, пока родители работают. В США такого нет, нанимают няню, а бабушки и дедушки сами работают, да даже если и нет - у них личная жизнь, которую они очень ценят. В ресторане или кафе в США обычно каждый платит за себя (если собираются несколько семей, то каждая семья за себя), что для моей мамы было совершенно непонятно, когда она прилетала в гости. Со временем мы научились понимать и уважать культуры друг друга. Конечно, бывают разные ситуации, но мы оба уверены - у нас будет долгая и замечательная жизнь вместе.
«Мне хотелось скорее сказать «Да»
Эмилия МакКенна - тюменка, которая вышла замуж за ирландца. У них растет дочь Ашлин, которая теперь стала еще одним пунктом, связующим две страны. Эмилия признается, что в начале отношений мало кто верил, что они могут перерасти во что-то большее. Кто-то переживал за то, что она влюбится, а он уедет. А кто-то отговаривал от таких отношений, пытаясь доказать, что «лучше себе русского найти», а то и «вернуться к бывшему».
- Муж говорил, что тем же летом он улетит обратно в Ирландию. Мои друзья слабо верили в то, что он останется со мной в России. Я не знала английского языка. Анализируя сложившуюся ситуацию, я тоже не верила, что мы что-то большее, чем кратковременный роман. Но в душе что-то сильно не хотело с этим мириться. Думаю, у обоих. Даже мама мужа не сразу поверила, что у нас настоящие отношения, - рассказывает девушка.
Свадьбу молодые отпраздновали в Чехии. В тот день на улице было +38 градусов. Перед мэром села Пругонице стояли жених с невестой, ее папа и и два переводчика. Чуть поодаль - гости. Церемония длилась около 40 минут.
- Джонни в пиджаке, а я в свадебном платье. Помню, как мы стояли под палящим солнцем, было настолько жарко, что я уже даже не слушала, что говорят, мне хотелось уже скорее сказать «да», поцеловать мужа и уйти в тенек. Но каждая сказанная фраза на чешском была переведена сначала на русский, затем на английский. Казалось, те 40 минут длились вечность. Почему нельзя было сразу сделать одном языке? В селе Пругонице все браки заключает мэр села, все они являются церковными. Это была настоящая церемония, мы нигде не расписывались до этого. Переводчик обязательно должен быть. Хотелось, чтобы гостям тоже было понятно, о чем идет речь, решили переводить на два языка сразу. В итоге 15-минутная процедура превратилась в 40 минут томления под солнцем, не считая времени на поздравления, - вспоминает Эмилия.
Миля и Джонни, как и все пары, иногда ссорятся. Например, из-за работы по вечерам, а ведь можно было бы посмотреть фильм с семьей. Он выходит из себя, когда Ашлин плохо себя ведет. Джонни очень эмоциональный. Эмилия же скрывает в себе все негативные эмоции, стараясь убежать от них.
Милю до сих пор многое удивляет в Ирландии, например, то, что ирландцы носят дома уличную обувь.
- Прошло уже 7 лет, а я до сих пор все-таки снимаю обувь дома, оставляю ее у порога. Папа аккуратно перекладывает ее к нам в комнату, а я хожу и ищу ее полдня. Вместо одного крана - два с горячей и холодной, чтобы сделать воду оптимальной температуры, нужно заткнуть слив затычкой, смешать самому. Думаете, что все в мире берут посуду, намыливают ее губкой, а потом смывают? Нет. Они затыкают слив, наливают почти кипяток в раковину, добавляют средство для мытья, берут щеточку и трут посуду. Потом вытирают насухо и убирают в шкаф. Я с этим до сих пор не смирилась, мою посуду по-своему. Все на меня недоверчиво смотрят, но уже привыкли к моим русским «странностям».
На одну зарплату не выжить
Майк Бреннан и Дарья сейчас живут в Великобритании. Но познакомились они в России. Тогда Майк преподавал в языковой школе в Тюмени. Сам молодой педагог начал свое путешествие в Россию с Ярославля. Там он учился в университете и снимал квартиру.
Мужчина признается, что он достаточно консервативный человек: традиционная семья и свадьба по-прежнему сакральны для него.
- Я верю, что мужчина - добытчик, он должен защищать свою семью, - говорит Майк.- Однако в Англии очень трудно существовать на один доход и, кстати, все чаще в России. Когда мы жили в России я содержал семью исключительно на свои деньги. В Англии это почти неслыханно. Если не будут работать оба супруга, можно забыть о какой-либо роскоши, покупке дома или поездке в отпуск.
Майку кажется, что русские женщины ненавидят ходить в магазин в одиночку. И если нет компании, подождут мужа, чтобы отправить в магазин его либо пойти вместе с ним. Как говорит мужчина, это сводит его с ума. Ведь порой, переступив порог дома после восьмичасового рабочего дня, он слышит: «Иди в магазин и купи хлеба».
- Даже если она весь день была дома по какой-то причине, только я, кажется, обладаю волшебной способностью брать ключи и бумажник, идти в магазин и покупать то, что мне нужно, - недоумевает он.
Еще его удивляет интерес русских женщин ко всякого рода мистическим вещам, вера в предсказания и пр. Жизнь в России сломала англичанину множество стереотипов. Например, в Англии Майку говорили, что нельзя разогревать пищу больше одного раза. В нашей же стране можно разогревать пищу до тех пор, пока она не закончится. Кроме того, среди открытий иностранца: простуда из-за употребления холодной жидкости, незастегнутого пальто или плохо завязанного шарфа. Но, как признаются влюбленные, главное - чувства. Если они есть, то можно приспособиться ко всем «странностям» чужой культуры и традиций.